The Iliad by Homer (translated by Alexander Pope)
About the author
Homer is the presumed author of the Iliad and the Odyssey. There are loads of legends regarding the life of Homer however, what we can definitely confirm about him is his centrality to ancient Greek culture.
About the translator
Alexander Pope (1688-1744) is considered one of the greatest English poets, and the foremost poet of the early eighteenth century. He is best known for his satirical and discursive poetry, and his translations of the Iliad and the Odyssesy.
The Iliad in Classical Attic; sometimes referred to as the Song of Ilion or Song of Ilium) is an ancient Greek epic poem in dactylic hexameter, traditionally attributed to Homer. Set during the Trojan War, the ten-year siege of the city of Troy (Ilium) by a coalition of Greek states, it tells of the battles and events during the weeks of a quarrel between King Agamemnon and the warrior Achilles.
I have been meaning to read this for many years and have finally got around to it and so I chose Alexander Pope’s translation that I had also used for a recent assignment.
Although I had never read this in its entirety before I am well aware of the story and have loved anything Greek Myth based since I can remember.
It took me a while to get into this as I must admit I found the translation rather stilted to begin with. However, once I got into the style I really began to enjoy the text and was happily reading it whenever I could.
This poem is absolutely wonderful. It has love, sex, violence, friendship and much more. Oh and it also has some very interfering Greek Gods who can’t help but meddle in the Greek and Trojan affairs.
The war between the Trojans and the Greeks begins because of Paris stealing Helen from Menelaus, or Helen went willingly depending on your take of events. Menelaus goes to his brother Agamemnon who immediately uses the situation to go to war on the Trojans who he has long wanted to conquer. Achilles the half man half god hero is the main character in this tale who goes to war with Agamemnon. Achilles does not take being told what to do well though and causes many problems for Agamemnon, including refusing to fight in the war for a very long time.
This is essentially a love story and not a love story about Paris and Helen. This is the love story of Achilles and Patroclus. Patroclus is everything that Achilles isn’t. He is a much better man, he is loving and he hates to see all the death caused by the war, he wants to help stop this war. Achilles on the other hand is too proud and when his pride is injured he refuses to help and does not care about the damage it causes.
Overall, I can see why this book has lasted through the centuries as I absolutely loved this book and I really want to read other translations of the text to see how different translators treat the story. I give this book a big 5 out of 5 Dragons.
Book Depository • Waterstones
(All purchases made using one of the above affiliate links gives a small percentage of money to myself with no extra cost to yourself. All proceeds go towards the upkeep of this blog. Thank you)